궁금합니다.
인쇄소에서 출판등록을 하고 출판해주는 곳과는 질적으로 전혀다르다는 것을 생각해주십시오. 영업사원이 전국서점을 관리하는 정식 출판사입니다.

공개하기가 어려운 질문일 경우 글쓰기하고난 후 맨 밑의 비밀문서를 선택해주십시오.

Modify Delete Reply Write List 성명: 운영자 김태일, 조회: 2878, 줄수: 64
Re: 1: 번역물에 관하여..
이수미 님이 쓰신글
> 안녕 하십니까. 이곳도 어느덧 가을을 듬뿍 느낄정도로 쌀쌀해졌습니다.한국은 곧 추석이군요.^^
>
> 김 실장님께서 지시하신대로 컨택을 해보았습니다만,유감 스럽게도 이미 한국 출판사하고 계약이 완료된 상태이더군여.
> 그리고 2002년 4월 초판된 관심있는 다른 책의 편집실에도 문을 두드려 문의한 결과, 김 실장님의 말씀대로 모든 출판업계 패턴이 에이전시를 통해 이루어져 있다는 사실을 알게 되었습니다.
> 편집 담장자의 말에 의하면,이미 그 출판사 쪽에서 거래하고 있는 에이전시가 있을테니 그 쪽을 통해서 연결되면 특별히 어려움없이 계약이 체결될거라면서,그 방법을 권유하더군여. 그렇지 않으면 일본에이전시를 통하던지...
> 이런 문제와 그리고 개인적으로 쓰고 있는 글의 출판 문제에 대해 상담차 수 차례 전화를 드렸으나 연락이 안되던군여.개인적으론 일본에서도 공저 이긴 하지만,추진 중에 있는 책이 있기도 합니다.
>
> 아무튼 내일부터 추석연휴 시작이라는 사실을 미처 몰랐습니다..^^
>
> 언제나 정성 가득찬 응답 감사합니다.앞으로도 여러가지로 많은 관심과 부탁 바라는 바입니다.
>
> 느을 사랑과 행복과 감사하는 마음이 함께 하시길..^^



(답변)

이수미님께...

나름대로 수고를 많이 하셨습니다.

그러나 너무 실망하지 마시기 바랍니다.

모든 일이 단 한 번으로 이뤄진다면 어려움이란 단어는 이 세상에 존재하지 않을 것입니다.

또한 삶이란 단어도 무척이나 심심하지 않겠습니까?


이수미님께서는 그 곳에 계시는 지역의 장점을 충분히 살려보시기 바랍니다.

제가 아는 분도 유학 중에 우연히(?) 작가를 알게 되어 지금도 서로 연락을 취하며 좋은 정보를 교환하는 것으로 알고 있습니다.


방법은 기존에 나와있는 도서 중에서도 한국에 미처 알려지지 않고 사장 된 것이 많이 있답니다.

그리고 일본 측에는 ????도서 쪽이 이 곳 출판 시장과 잘 맞습니다.

이 쪽을 발굴(?)하시면 성공할 확율이 높습니다.



저희 회사는 추석 연후가 끝나고 월요일부터 정상근무를 합니다.


연락주셔서 감사합니다.

항상 건강하시기를 소원합니다.



한솜출판서비스

김태일 실장 올림








>

이글에 대한 답변글 목록
번역물에 관하여.. 이수미 2002/09/19
      Re: 1: 번역물에 관하여.. 운영자 김태일 2002/09/20

한권두 가능한가요...^^
저기요.
2002/09/20 07:28:26 from 211.59.186.20

Modify Delete Reply Write List
한솜출판 서비스 게시판